Μια ενδιαφέρουσα διάλεξη για τη ζωή στο Βυζάντιο τον 12ο αιώνα, όπως παρουσιάζεται μέσα από το βιβλίο «Σκυλίτζης της Μαδρίτης» του Ιωάννη Σκυλίτζη, πρόκειται να παρουσιάσει ο επίκουρος καθηγητής Τον Μπερκ από το Πανεπιστήμιο Μελβούρνης, την Πέμπτη, 25 Ιουνίου, στο πλαίσιο των Σεμιναρίων Ελληνικής Ιστορίας και Πολιτισμού, που προσφέρει η Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης τα τελευταία πέντε χρόνια.

Το βιβλίο «Σκυλίτζης της Μαδρίτης», με 575 φωτογραφικές μινιατούρες, θεωρείται το μοναδικό εικονογραφημένο Βυζαντινό χρονικό και ενδεχομένως και το πρώτο εικονογραφημένο ιστορικό βιβλίο της Ευρώπης. Πιστεύεται ότι τουλάχιστον επτά καλλιτέχνες συνεργάστηκαν στην εικονογράφηση, και το πλήρες έργο θα μπορούσε να έχει περισσότερες από 700 μινιατούρες, αλλά πάνω από 100 χάθηκαν. 

Οι μινιατούρες αυτές απεικονίζουν τη ζωή στο Βυζάντιο και έχουν χρησιμοποιηθεί σε πολλά εξώφυλλα βιβλίων, γραμματόσημα και τα σχολικά εγχειρίδια. Πιστεύεται ότι χρειάσθηκαν τα δέρματα από 135 πρόβατα και κατσίκες για την παραγωγή του χειρογράφου, το οποίο δημιουργήθηκε στα μέσα του 12ου αιώνα στη Νορμανδική Σικελία. 

«Ιστορικοί της τέχνης έχουν εντοπίσει στοιχεία βυζαντινής και δυτικής τεχνικής στις μινιατούρες, με επιδράσεις του αραβικού κόσμου – ένα πολιτιστικό μίγμα που επίσης είναι εμφανές στα υπέροχα ψηφιδωτά εκκλησιών της Σικελίας αυτής της περιόδου» λέει ο καθηγητής Τζον Μπερκ. Μια σημείωση στην κορυφή της σελίδας του τίτλου του βιβλίου δηλώνει ότι ανήκε στο μοναστήρι του Σαν Σαλβατόρε (του Σωτήρος) στη Μεσσήνη, μια περιοχή με σαράντα ελληνικά μοναστήρια στη Σικελία και την Καλαβρία. 

Η διάλεξη θα επικεντρωθεί στην προέλευση και παραγωγή του βιβλίου, όπως αυτό προκύπτει από το περιεχόμενο του ίδιου του βιβλίου.

Ο Τζον Μπερκ είναι επίκουρος καθηγητής στη Σχολή Ιστορικών και Φιλοσοφικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Μελβούρνης. Μετά τις σπουδές του στην Κλασική Φιλολογία και Πατερικές Σπουδές, σπούδασε Μεσαιωνική και Νεότερη Ελληνική Ιστορία και Φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Δίδαξε λατινικά, αρχαία ελληνικά στο Πανεπιστήμιο Μελβούρνης, και Νέα Ελληνικά στο Πανεπιστήμιο της Μελβούρνης, στο Monash και στο La Trobe. Για πολλά χρόνια υπηρέτησε ως πρόεδρος των εξεταστών Νέων Ελληνικών του VCE, μέλος της Επιτροπής Ελληνικού Προγράμματος του 3ΖΖΖ, και γραμματέας της Εταιρείας Ελληνικών Σπουδών Αυστραλίας και Νέας Ζηλανδίας. Το Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης του ανέθεσε να μεταφράσει τη Συνοπτική Ελληνική Γραμματική του Μανόλη Α. Τριανταφυλλίδη (1997), ενώ συνεργάσθηκε στην έκδοση Greek Phrasebook (2000) and World Food Series: Greece (2002) του Lonely Planet. Ελληνική φράσεων (2000) και το World Series Τροφίμων: Ελλάδα (2002). Επίσης, ήταν συνεπιμελητής των εκδόσεων Neohellenism (1992), Byzantine Macedonia (2000, 2001), και Byzantine Narrative (2006). Ακόμα συνεργάσθηκε στις εκδόσεις Illustrated Catalogue of Greek Vases at The University of Melbourne (2000), στους τόμους 4 & 5 του Proclus, Commentary on Plato’s Timaeus (2010, 2013), και Jebel Khalid on the Euphrates, στον τόμο. 4: The housing insula (2014), καθώς και στην ψηφιακή και διαδικτυακή έκδοση Classics & Archaeology Virtual Museum (http://vm.arts.unimelb.edu.au/). Στις εργασίες του που έχουν δημοσιευθεί σε ακαδημαϊκες εκδόσεις συμπεριλαμβάνονται και οι: ‘The Madrid Skylitzes as an Audio-Visual Experiment’ (2006), ‘Three Copies of the Madrid Skylitzes’ (2007), ‘Inventing and re-inventing Byzantium: Nikephoros Phokas, Byzantine Studies in Greece and «New Rome» ‘ (2014), ‘Mainstream texts, viral media and hidden agendas in the tradition of patria texts’, (2014). Τέλος, με άλλους συναδέλφους του προετοιμάζουν την Αγγλική μετάφραση της έκδοσης World Chronicle of George Kedrenos.

Η διάλεξη θα δοθεί στα Αγγλικά, στο Ελληνικό Κέντρο Σύγχρονου Πολιτισμού της Κοινότητας, Mezzanine Level, 168 Lonsdale Street, Melbourne, την Πέμπτη 25 Ιουνίου, στις 7.00μμ. Η είσοδος είναι ελεύθερη στο κοινό.

Η Οργανωτική Επιτροπή των Σεμιναρίων και η Κοινότητα ευχαριστούν τους χορηγούς της διάλεξης: Νίκο Κουκουβιτάκη, Λεωνίδα Αργυρόπουλο, Λούη και Έφη Σγαρδέλη.