Καθώς το 34ο Ελληνικό Φεστιβάλ Σίδνεϊ, που διοργανώνει η Ελληνική Ορθόδοξη Κοινότητα Ν.Ν.Ουαλίας, βρίσκεται σε πλήρη εξέλιξη, παρουσιάζεται σήμερα Κυριακή, 3 Απριλίου εκδήλωση που φέρνει κοντά την ελληνική με άλλες κουλτούρες και είναι βέβαιο ότι θα ξεσηκώσει τον κόσμο μέσω της μουσικής με την οποία θα πλαισιωθεί.

Πρόκειται για την εκδήλωση «Οι Μελωδίες της Γοργόνας – Μουσική και λόγια από τις χώρες της Μεσογείου». Θα πραγματοποιηθεί σήμερα στις 4μμ. στο Holroyd Centre, 17 Miller Street, στο Merrylands, το οποίο είναι από τα πιο πολυπολιτισμικά του Σίδνεϊ. Την εκδήλωση υποστηρίζει και ο Δήμος Holroyd.

Στην εκδήλωση θα παρουσιαστούν τραγούδια, ποιήματα και διηγήσεις από την Ελλάδα, την Ισπανία και τις αραβόφωνες χώρες.

Συμμετέχουν η Μαρίνα Θηβαίου, η Ghada Daher-Elmowy, η χορωδία Andalus Arabic Choir, η Χριστίνα Κανελλάκη και ο Δρ. Άλφρεντ Βίνσεντ που έχει και τον συντονισμό.

Ο Δρ Vincent κάθε άλλο παρά ξένος είναι στις τάξεις της ομογένειας. Δίδαξε στα προγράμματα νεοελληνικών σπουδών του Πανεπιστημίου Σίδνεϊ από το 1974 ως το 1998. Ασχολείται τώρα με μελέτες στην ιστορία και τον πολιτισμό του ελληνικού κόσμου στη μεταβυζαντινή εποχή. Είναι επίτιμος διδάκτορας του Πανεπιστημίου Κρήτης. Έχει λάβει μέρος, δε, με τον έναν ή άλλον τρόπο, σχεδόν σε όλα τα Ελληνικά Φεστιβάλ του Σίδνεϊ που έχουν διοργανωθεί έως σήμερα.

Μιλώντας στο «Ν.Κ.» για την συγκεκριμένη εκδήλωση, ο Δρ Βίνσεντ είπε ότι η Ghada Daher-Elmowy και η χορωδία της μάγεψαν το κοινό σε προηγούμενα Φεστιβάλ και δεν χωρά αμφιβολία ότι το ίδιο θα συμβεί και φέτος.

«Δεν χρειάζεται να γνωρίζει κανείς Αραβικά για να αισθανθεί την χαρά, το πάθος και την ομορφιά των τραγουδιών τους. Αυτή τη φορά μάς φάνηκε καλή ιδέα να γίνει σύμπραξη με την Μαρία Θηβαίου και τον Παύλο Hofstetter, υπέροχους ερμηνευτές που έχουν ειδικευτεί στην ελληνική και ισπανική μουσική» είπε ο Δρ. Βίνσεντ, και πρόσθεσε:

«Η συναυλία χωρίζεται σε δύο μέρη: πρώτα Ελληνικά και Ισπανικά, στη συνέχεια, αραβικά τραγούδια από διάφορες χώρες, αρχίζοντας από τη νότια Ισπανία, την Ανδαλουσία, στην οποία αναπτύχθηκε αραβικός πολιτισμός πριν από αρκετούς αιώνες. Πολύ παλαιότερα, δε, ήταν μέρος του ελληνικού και φοινικικού κόσμου. Όλα συνδέονται με την Μεσόγειο, την θάλασσα που ενθάρρυνε τους ανθρώπους να μοιράζονται τα τραγούδια και την μουσική τους».

Όσο για την γοργόνα, είναι η γνωστή της ελληνικής λαογραφίας. «Στην ελληνική παράδοση η γοργόνα έχει μια ειδική σχέση με το τραγούδι και την μελωδία. Στην πραγματικότητα είναι ένα σύμβολο, της μεσογειακής μουσικής, όπως θα εξηγηθεί στην εκδήλωση» είπε ο Δρ. Βίνσεντ.

Κατά την παράσταση θα αναγνωσθούν αγγλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα, ως φόρος τιμής στα 80 χρόνια από την εκτέλεσή του. Στο πρόγραμμα μάλιστα έχει ενταχθεί ελληνική εκδοχή ενός εκ των ποιημάτων του Λόρκα που μετέφρασε στα Ελληνικά ο Οδυσσέας Ελύτης και μελοποίησε ο Μίκης Θεοδωράκης.

Από την Χορωδία, η Ghada Daher-Elmowy δήλωσε στο «Ν.Κ.» ότι «η μουσική της Ανδαλουσίας και η αραβική μουσική, γενικότερα, διακρίνονται για το πάθος τους και φέρνουν κοντά τους ανθρώπους ανεξάρτητα από θρησκευτικές, πολιτικές και πολιτισμικές καταβολές».

«Αυτή η μουσική κατόρθωσε να επιζήσει στο πέρασμα των αιώνων και συνεχίζει να ενώνει τους ανθρώπους».

Να σημειωθεί ότι η τιμή εισόδου στην εκδήλωση είναι $15.00 και περιλαμβάνει κέρασμα.