Υποθέτω πως κάθε μέρα που ξημερώνει όλοι μας κάτι περιμένουμε να συμβεί, κάτι καλό να έρθει, κάτι να μας χαροποιήσει, κάτι τέλος πάντων να «ταράξει τα λιμνάζοντα ύδατα» και να δώσει μια νέα αρχή στην ημέρα που ξημερώνει.
Οι περισσότεροι σήμερα ανοίγουμε τα μάτια μας με το ραδιόφωνο δίπλα μας, ή το φορητό μας τηλέφωνο –όντως το φοράμε πάνω μας σήμερα (!) η τηλεόραση ανοίγει μόνη της– ή και με την εφημερίδα μας – ευτυχώς που υπάρχει ακόμη! Η τεχνολογία μάς έχει τυλίξει σήμερα με καλώδια και σύρματα που δεν… ξετυλίγονται εύκολα. Αλλά και το Διαδίκτυο, με το WiFi ή με το ΝΒΝ μάς σκλάβωσε για τα καλά. Και τι να πούμε για τα… σόσιαλ μίντια (!) λες και χάθηκαν τα ελληνικά λόγια, που μονόλεκτα μάς πληροφορούν πως η επόμενη μέρα που περιμέναμε με τόση λαχτάρα, έφτασε.
Και τι ακούμε, διαβάζουμε ή βλέπουμε πρωί-πρωί; Δελτίο Ψευδών Ειδήσεων! Αυτό προτιμούμε να το λέμε: FAKE NEWS! Μόλις το διαβάσετε στα Ελληνικά – ως ΦΑΚΕΝ ΝΙΟΥΣ- αμέσως διαπιστώνετε πως βρίσκεστε μέσα σε ένα λαβύρινθο αναξιόπιστης πληροφόρησης.
Διάβασα τις προάλλες ένα χαριτωμένο σχόλιο της πρώην υπουργού Παιδείας της Ελλάδας, Άννας Διαμαντοπούλου, στο φέισμπουκ της –που μας έχει επισκεφθεί εδώ στη Μελβούρνη- για φήμες που κυκλοφόρησαν περί δήθεν ανάληψης από αυτήν θέσης ευθύνης στη νέα κυβέρνηση και έκαναν το γύρο του Διαδικτύου προκαλώντας εύλογη θυμηδία.
Η Άννα Διαμαντοπούλου έγραψε τα εξής με μια δόση χιούμορ: «Αν πιστέψω διάφορα καθημερινά δημοσιεύματα, το πρωί ξυπνάω Πρόεδρος της Δημοκρατίας, το μεσημέρι είμαι Επίτροπος στην ΕΕ, το απόγευμα υποψήφια (πρώην και… επόμενη) Υπουργός και κάπου προς το βράδυ Διοικητής στη ΔΕΗ! Μόνο… ράσο δεν έχω φορέσει ακόμα μάλλον επειδή είμαι γυναίκα…» Ωρίστε το μέλλον των κοινωνικών δικτύων!
Τα λεγόμενα fake news καλά κρατούν, κι αν δεν μπει κάποιος σοβαρός φραγμός σε αυτά από τους ιθύνοντες, ο κόσμος μας θα έχει γίνει ζούγκλα αλληλοσυγκρουόμενων ψευδών ειδήσεων. Με θύματα, φυσικά, τους ανίδεους πολίτες. Δηλαδή εμάς. Εσένα και Εμένα!
ΤΙ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΟΜΩΣ;
Αναβάλλουμε και συνέχεια περιμένουμε. Τι είναι αυτό; Ίσως από αυτή την αναμονή, βγήκαν οι ψευδείς ειδήσεις. Αν τις προσέξει κανείς, φαίνεται πως αυτά είναι που θέλουμε. Άρα ικανοποιούμαστε να τις ακούμε και περιμένουμε κάτι να γίνει. Δεν είμαστε ποτέ ευχαριστημένοι με αυτό που έχουμε. Προσπαθούμε να αποκτήσουμε κάτι περισσότερο. Μέχρι τότε, μέχρι να νοιώσουμε γεμάτοι ή “πλήρεις” περιμένουμε. Και τι περιμένουμε; Να έχουμε περισσότερα χρήματα, περισσότερο χρόνο, περισσότερη εμπειρία, περισσότερη ευτυχία! Πού βρίσκεται αυτή; Και η ζωή προχωράει εμπρός. Η ζωή δυστυχώς δεν κάνει στάσεις και όλο προχωράει. Η ζωή όμως είναι άριστη από μόνη της.
ΤΙ ΠΙΣΤΕΥΑΝ ΟΜΩΣ ΟΙ ΑΡΧΑΙΟΙ ΜΑΣ;
Μου έρχονται στο νου τα λόγια εκείνου του αρχαίου λατινικού γνωμικού: «Carpe Diem!», που στα γυμνασιακά μας χρόνια θέλαμε να το μιμούμαστε.
Ο Λατίνος ποιητής και φιλόσοφος Οράτιος (65 ΠΚΧ έως 8 ΜΚΧ – αυτά που λέγαμε π.Χ. και μ.Χ. πριν από λίγα χρόνια), είναι αυτός στον οποίο αποδίδεται η φράση «Carpe diem» η οποία σε μετάφραση σημαίνει «άρπαξε την ημέρα»! Δηλαδή, είναι μία παρότρυνση και ενθάρρυνση των ανθρώπων να ζουν τη ζωή τους στο έπακρο καθημερινά. Carpe Diem λοιπόν σημαίνει «Seize the Day» δηλαδή «άδραξε την ημέρα» ή «απόλαυσε τη στιγμή» ή «αξιοποίησε τη μέρα σου»!
ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΟΙΗΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Ut melius, quidquid erit, pati.
Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.
ΚΑΙ Η ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λευκονόη, μη ρωτάς, δεν κάνει να ξέρεις
ποιο τέλος όρισαν οι θεοί για τη ζωή τη δική μου και τη δική σου&
και μη ζητάς τ’ άστρα μελετώντας να το βρεις.
Πόσο είναι προτιμότερο να δείχνεις υπομονή σε ό,τι συμβεί!
Χειμώνες περισσότερους αν μας χρωστά ο Δίας
ή αν αυτόν μάς χάρισε στερνό, που σπάει το κύμα το τυρρηνικό
στα αντικρινά τα βράχια, δείξε τη φρονιμάδα σου,
Πιες όλο το κρασί σου (!)
κι αφού η ζωή είναι λίγη, κλάδευε τη μακρινή ελπίδα.
Όσο μιλάμε, θα ‘χει πετάξει πια ο φθονερός ο χρόνος.
Άδραξε την ημέρα και δείξε όσο το δυνατόν
λιγότερη εμπιστοσύνη στο αύριο. (στο μέλλον).
Σημείωση 1η:
(Αυτό είναι το ενδέκατο ποίημα του πρώτου βιβλίου των «Ωδών» του Οράτιου).
Σήμερα η φράση Carpe Diem έγινε ευρύτερα γνωστή από την ταινία «Dead Poets Society» – ένα υπέροχο φιλμ, που θα το συνιστούσα σε κάθε γνωστό μου. Στα Ελληνικά έγινε « Ο Κύκλος των Χαμένων Ποιητών», όπου ο Robin Williams ( τον θυμάστε;) εξηγεί το τι σημαίνει η φράση Carpe Diem και τι να περιμένουμε μέχρι που να γίνουμε… λίπασμα!
Σημείωση 2η:
Με ένα Λατινικό Ετυμολογικό Λεξικό θα μπορείτε να δείτε μόνοι σας πως 8 από τις 10 λέξεις είναι ελληνικής προέλευσης: το Carpe βγήκε από το άδραξε (η δασεία έγινε C και το Diem μας το έδωσε ο Δίας! Ρωτήστε και την Λευκονόη – δεύτερος στίχος στο πρωτότυπο) Έτσι μιλούσαν οι Λατίνοι τα Ελληνικά! Ο Όμηρος είναι ο πρώτος ποιητής και αυτόν ακολούθησαν οι πάντες. Και στα Αγγλικά ο ποιητής έγινε Poet και η ποίηση Poetry! Έτσι για να μην ξεχνιόμαστε, ότι αυτό που μένει είναι μόνο η Ελληνική μας Γλώσσα! (Εάν μένει και αυτή!).