Στη καθ’ όλα σημαντική και αξιόλογη αυτή ποιητική συλλογή της ποιήτριας Angela Costi (Αγγελική Κωστή) παρουσιάζονται εικοσιένα ποιήματα. Στο ποιητικό κοινό της Μελβούρνης αλλά και άλλων πόλεων της Αυστραλίας τα περισσότερα από τα ποιήματα της συλλογής είναι γνωστά, μιας και η ποιήτρια τα έχει παρουσιάσει συμμετέχοντας σε πλείστες ποιητικές και άλλες λογοτεχνικές και εν γένει καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, σε διαφορετικά μέρη, από θεατρικές σκηνές μέχρι αίθουσες μπαρ και παμπ.

Η Angela Costi παρουσιάζει ρωμαλέα και αισθησιακά ποιήματα, δημιουργώντας ιστορίες και εικόνες με συστατικά τη δυνατή μνήμη και την πολιτιστική συγγένεια που δίνουν ένα μίγμα ξεκάθαρης φωνής και ιστορικής συνάφειας. Η όλη ποιητική δουλειά της δεν είναι απλώς και μόνο μια ακόμα πένα στο πολυπολιτιστικό στερέωμα της Μελβούρνης αλλά ενέχει μια βαθιά πολιτιστική νότα, με προσωπικό όσο και συνολικό βάρος καθώς αποκαθιστά την προσωπικότητα ατόμων και οικογενειών. Η ποίησή της είναι μια εξαίσια απεικόνιση, αλλά και ένα χρονικό των εμποδίων και του πόνου που προκαλεί μια μετανάστευση, κάτι που ένιωσαν οι μεταναστευτικές γενιές σ’ αυτή τη χώρα.

Η ποίηση της Angela Costi έχει μια ασυνήθιστη τόλμη όταν μέσα από τους στίχους της επιχειρεί να ανιχνεύσει τη μεταναστευτική εμπειρία της ίδιας της οικογενείας της. Μακριά από το να περιορίζεται σε μια απλή νοσταλγία, η ποίηση αυτή προσπαθεί να ιχνηλατήσει και να αναδείξει όχι μόνο το κάθε “μαύρο πρόβατο” της οικογένειας αλλά και να αγκαλιάσει όλα αυτά που παραπαίουν ανάμεσα σε άσχημα ή καθόλου κατανοητές παραδόσεις. Είναι μια ποίηση που μπορεί να ενδώσει στο αστείο της κάθε υπόθεσης, αλλά και που μπορεί να μιλήσει ξεκάθαρα για τις πλούσιες παιδικές αναμνήσεις ή να φέρει στην επιφάνεια τις αγαπημένες θύμησες του καθένα, μια ποίηση που δεν αφήνει τον αναγνώστη στα… κρύα του λουτρού.

Η ίδια λέει ότι όταν γράφει αντικρίζει πραγματικά τις εικόνες τις οποίες περιγράφει. Δεν υπάρχει διάκριση ανάμεσα στην ίδια και στον κόσμο που δημιουργεί στο χαρτί. Ανάμεσα στις πολλές επιρροές της περιλαμβάνονται ηχηρά ονόματα της ελληνικής ποίησης, από την Σαπφώ και τον Όμηρο μέχρι Καβάφη, Σεφέρη, Ρίτσο, αλλά και Ελληνοαυστραλούς όπως ο Π.Ο.

Η Angela Costi, όπως είναι ευρέως γνωστή στο αυστραλιανό κοινό, έλαβε χορηγία (Grant) από το Australian National Languages and Literacy Board το 1993 για να σπουδάσει Κλασικό Θέατρο στα αρχαία ελληνικά στην Ελλάδα. Επισκέφθηκε επίσης τη γενέτειρα των γονέων της στην Κύπρο. Με την επιστροφή της στην Αυστραλία, επιδόθηκε στο γράψιμο ποίησης και θεατρικών έργων, ενώ συνεργάστηκε σε διάφορα projects με κοινοτικές οργανώσεις, όπως το Relocated που τιμήθηκε με Βραβείο in Innovation and Excellence in Community το 2002. Έχει ακόμα εκδώσει τις ποιητικές συλλογές Dinted Halos και Prayers For The Wicked (σε cd), ενώ ποιήματα και κείμενά της έχουν επανειλημμένα δημοσιευτεί στα πιο έγκυρα λογοτεχνικά περιοδικά και έχουν μεταδοθεί από ραδιοφωνικούς σταθμούς στην Αυστραλία, την Ελλάδα, την Κύπρο, τις ΗΠΑ και την Αγγλία. Η ίδια έχει, επίσης, συνεργαστεί με μεγάλα ονόματα της εγχώριας ποιητικής και λογοτεχνικής σκηνής. Πρόσφατα επέστρεψε από την Ιαπωνία όπου με χορηγία των Australia Council for the Arts και Vic Arts παρουσίασε ποίησή της σε συνεργασία με το Stringraphy Ensemble και συγκρότημα που παίζει ένα αρχαίο κινέζικο μουσικό όργανο με το όνομα Sheng.

Το εξώφυλλο της παρούσας ποιητικής συλλογής είναι δουλειά της ζωγράφου Nevin Hirik που ζει και εργάζεται στη Μελβούρνη.