Όταν η συντάκτρια της στήλης μαγειρικής των New York Times αποφάσισε να προτείνει μια δική της εκδοχή του αγαπημένου μας παστίτσιου, δεν θα μπορούσε να φανταστεί το τι θα επακολουθούσε.
Τα «ατοπήματα» της συντάκτριας ξεκίνησαν από την ερμηνεία ακόμα την οποία επιχείρησε να δώσει στο όνομα του δημοφιλούς παραδοσιακού ελληνικού πιάτου και συνεχίστηκαν με την καθολική αποδόμησή του καθώς δεν κράτησε κανένα από τα χαρακτηριστικά υλικά του: ο μοσχαρίσιος κιμάς αντικαταστάθηκε από κομμάτια αρνιού, τα χοντρά μακαρόνια από πένες, ενώ προστέθηκαν μεγάλες ποσότητες ντομάτας.
Όπως ήταν φυσικό, όσοι από τους αναγνώστες της εφημερίδας ήταν Έλληνες ή ξένοι που είχαν δοκιμάσει και αγαπήσει το κλασικό παστίτσιο, αντέδρασαν έντονα εκφράζοντας τη δυσαρέσκειά τους στη σελίδα της εφημερίδας στο Facebook.
Μέσα σε ελάχιστα εικοσιτετράωρα η δημοσίευση της συγκεκριμένης συνταγής, συγκέντρωσε περισσότερες από 2.800 αντιδράσεις και 362 σχόλια, στην συντριπτική τους πλειοψηφία επικριτικά. Κάποια μάλιστα κάνουν λόγο έως και για… ανοσιούργημα!
Λέτε το παστίτσιο να γίνει αιτία διπλωματικού επεισοδίου μεταξύ των δύο χωρών;