Μια ιδιαίτερα προσεγμένη παιδική σειρά μεταδίδει κάθε Τετάρτη απόγευμα το Ελληνικό Ραδιοφωνικό Πρόγραμμα της SBS. Ουσιαστικά, πρόκειται για μια από τις πιο καλές στιγμές του ομογενειακού ραδιοφώνου, αφού ο λόγος δίνεται στα παιδιά.

Πρόκειται για την σειρά «Παιδιά και έφηβοι ερμηνεύουν ρόλους μπροστά από ένα μικρόφωνο» και αξίζουν θερμών συγχαρητηρίων όλοι όσοι είχαν την αρχική ιδέα και όσοι συμβάλουν στην υλοποίησή της.

Η σειρά μπορεί να γίνεται από παιδιά αλλά είναι κατάλληλη και για… μεγάλους!

Προτείνουν στους ομογενείς να την ακούν κάθε Τετάρτη απόγευμα με τα παιδιά και τα εγγόνια τους.

Πριν λίγες μέρες, στο πλαίσιο της σειράς «Παιδιά και έφηβοι ερμηνεύουν ρόλους μπροστά από ένα μικρόφωνο», το Ελληνικό Πρόγραμμα του ραδιοφώνου της SBS έδωσε τη σκυτάλη σε μαθητές και μαθήτριες από το εκπαιδευτικό ίδρυμα Alphington Grammar School που ερμήνευσαν τον παραδοσιακό μύθο των Αβορίγινων της βόρειας Αυστραλίας «Το εμού και το τζάμπιρου».

Στην παραγωγή συμμετέχουν μαθητές που δεν έχουν ελληνική καταγωγή, αλλά αγαπούν τα Ελληνικά.

Η εκπαιδευτικός Διονυσία Διακοδημητρίου, αναφέρει ότι o μύθος αυτός ανήκει στην «Εποχή του ονείρου» («Dreamtime» στα Αγγλικά), η οποία εξιστορεί τη δημιουργία του κόσμου και περιγράφει πώς γεννήθηκαν τα δύο πτηνά, το εμού και το τζάμπιρου, πουλιά της βόρειας Αυστραλίας και, πιο συγκεκριμένα, της περιοχής Άρνεμ (Arnhem Land).

Τα παιδιά που πήραν μέρος είναι η Μαριάνα, ο Ρούντρα, ο Μπλέικ, η Χριστίνα, η Έμιλι, η Κάια και ο Ουίλμπορ.
Πρόκειται για μαθητές με ελληνική, ινδική και αγγλοσαξονική καταγωγή, που συμμετείχαν στην ομάδα «Greek Culture Club» του Alphington Grammar School.

Σύμφωνα με τη Διονυσία Διακοδημητρίου, τα παιδιά αυτά «αγαπούντην ελληνική γλώσσα και την ελληνική κουλτούρα και είναι αξιέπαινα για την απόδοσή τους».

Η χρήση του κειμένου του μύθου, που είναι από την σειρά «Aboriginal Dreamtime Stories», έγινε με την άδεια του Trevor Van Weeren από το ίδρυμα «Gapuwiyak Culture and Arts Aboriginal Corporation».

Η Διονυσία Αναγνώστου έκανε τη μετάφραση στα Ελληνικά, ενώ η θεατροπαιδαγωγός Κατερίνα Πουταχίδου ανέλαβε τη διανομή των ρόλων, τη θεατρική ανάγνωση, την εκτέλεση και την επεξεργασία των ηχογραφήσεων. Η μουσική που ακούστηκε είναι το «Spirit of Uluru».

Με το έργο αυτό, το SBS συνέχισε για 26η εβδομάδα την 1η Διεθνή Ραδιοφωνική και Διαδικτυακή Συνάντηση Παιδικού και Εφηβικού Θεάτρου, με τη συμμετοχή τριών καλλιτεχνικών οργανισμών από την Αυστραλία, την Ελλάδα και την Κύπρο.

Η σειρά εγκαινιάστηκε στην Αυστραλία την Τετάρτη, 24 Ιουνίου,και θα συνεχίσει να μεταδίδεται κάθε Τετάρτη, 17:00-18:00 (ώρα ανατολικής Αυστραλίας), από το Ελληνικό Πρόγραμμα της Ραδιοφωνίας SBS.

*Πηγή: SBS.