Θύελλα έχουν προκαλέσει στα ποντιακά σωματεία οι δηλώσεις του Αντώνη Ρέμου, που δημοσιεύονται στην τουρκική εφημερίδα «Χουριέτ» για τον Κεμάλ Ατατούρκ. Τα ποντιακά σωματεία κατακεραυνώνουν τον τραγουδιστή, χαρακτηρίζοντάς τον ανιστόρητο, ενώ η Πανελλήνια Ομοσπονδία τους τον θεωρεί ανεπιθύμητο στις δράσεις της μέχρι να αποκαταστήσει την αλήθεια δημόσια.

Παρά το γεγονός ότι ο τραγουδιστής δήλωσε έκπληκτος από τον τρόπο που η τουρκική εφημερίδα μετέφερε τις δηλώσεις του, τα σωματεία των Ποντίων εξαπολύουν ομαδικά πυρά εναντίον του. «Παράφωνες» και ανιστόρητες χαρακτηρίζει το Παγκόσμιο Συμβούλιο Ποντιακού Ελληνισμού (ΠΑΣΠΕ) τις δηλώσεις Ρέμου.

Μάλιστα, το ΠΑΣΠΕ, σε ιδιαίτερα αυστηρό ύφος, επισημαίνει ότι ο Αντώνης Ρέμος έκανε τις δηλώσεις που του αποδόθηκαν λόγω άγνοιας από μέρους του των πραγματικών γεγονότων της περιόδου 1914-1922 και τον καλούν στα γραφεία τους προκειμένου να τον ενημερώσουν για την προσωπικότητα του Κεμάλ Ατατούρκ και να του δώσουν βιβλία,

ώστε αφού τα μελετήσει να κατανοήσει «το μεγάλο λάθος που έκανε με τις ατυχείς δηλώσεις του».

Παράλληλα, το ΠΑΣΠΕ, με αφορμή τις δηλώσεις Ρέμου, επαναφέρει το αίτημά του να ενταχθεί στη σχολική ύλη η ιστορία του μικρασιατικού και του παρευξείνιου πολιτισμού.

Σε αυστηρότερους τόνους, η Πανελλήνια Ομοσπονδία Ποντιακών Σωματείων τον χαρακτηρίζει ανεπιθύμητο σε κάθε δράση της και σε σχετική της ανακοίνωση, οι δηλώσεις του στη «Χουριέτ» χαρακτηρίζονται ανιστόρητες και προκλητικές. Όπως αναφέρεται, μάλιστα, αυτές οι δηλώσεις προσβάλουν τη μνήμη των αδικοχαμένων Ελλήνων του Πόντου και της Μικράς Ασίας

Ο ίδιος ο Αντώνης Ρέμος, πάντως, σε ανάρτησή του στο Facebook δηλώνει έκπληκτος από όσα του αποδόθηκαν από την τουρκική εφημερίδα. Ειδικότερα, έγραψε:

«Πριν από λίγο καιρό βρέθηκα στην Τουρκία και, συγκεκριμένα, στο Bodrum, καλεσμένος μιας μεγάλης εταιρίας για να δώσω δύο συναυλίες εκεί. Τα ΜΜΕ έδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον και έδωσα κάποιες συνεντεύξεις. Διαβάζω σήμερα την ερμηνεία και την παρουσίαση μιας εκ των συνεντεύξεών μου. Μένω έκπληκτος με αυτά που διαβάζω και πιστεύω ότι ή έχει γίνει λάθος μετάφραση από τα τουρκικά στα ελληνικά, ή ότι τα τουρκικά μέσα παρουσίασαν με λανθασμένο τρόπο τα λεγόμενά μου. Περήφανος είμαι μόνο για την καταγωγή μου που είμαι Έλληνας. Από εκεί και πέρα, έξω από τα πολιτικά παιχνίδια και τις ιστορικές αντιπαλότητες των δύο λαών, οι απλοί άνθρωποι και οι Έλληνες και οι Τούρκοι πραγματικά δεν έχουν να χωρίσουν πια τίποτα. Υπάρχει μεγάλη εκτίμηση και αγάπη των απλών ανθρώπων και από τις δύο πλευρές και είμαι σίγουρος γι’ αυτό. Όσον αφορά το θέμα των δηλώσεών μου για τον Κεμάλ, η αλήθεια είναι ότι είπα, πως είμαι περήφανος που κατάγομαι από τη Θεσσαλονίκη και στην ίδια συζήτηση αναφέρθηκε η καταγωγή του Κεμάλ από τη Θεσσαλονίκη και, προφανώς, τοποθετήθηκαν όλα μαζί. Κλείνοντας, δεν έχω διάθεση να απολογηθώ σε κανέναν, από εκεί και πέρα ο καθένας είναι ελεύθερος να βγάλει τα συμπεράσματά του. Σας ευχαριστώ όλους. Καλημέρα» αναφέρει στο εκτενές μήνυμά του ο Αντώνης Ρέμος.

ΤΑ ΠΙΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗΣ ΤΟΥ

Για τον Κεμάλ: «Δεν είμαι μόνο συμπολίτης, αλλά και συγχωριανός του. Όπως ξέρετε, στη Θεσσαλονίκη υπάρχει το σπίτι όπου μεγάλωσε ο Ατατούρκ. Υπάρχει όμως και το σπίτι στο οποίο γεννήθηκε, σε ένα χωριό έξω από τη Θεσσαλονίκη, τον Λαγκαδά. Από εκεί είναι η οικογένειά μου. Είμαστε περήφανοι που στο χωριό μας γεννήθηκε ένας από τους μεγαλύτερους παγκόσμιους ηγέτες».

Για τα κοινά σημεία Ελλήνων και Τούρκων: «Πρέπει να διαφυλάξουμε αυτή την κληρονομιά και τις κοινές αναμνήσεις που μας ενώνουν με τον τουρκικό λαό. Όχι μόνο οι Τούρκοι, αλλά και εμείς. Γιατί δεν καταλαβαίνουμε πόσο σημαντικό είναι -και- για εμάς;»

Για την ανάδειξη της οικίας του Κεμάλ από τον Γιάννη Μπουτάρη: «Ο δήμαρχος είναι επιχειρηματίας, βλέπει μπροστά και αγαπά πραγματικά την πόλη του. Και καταλαβαίνει ότι το μνημείο αυτό δεν είναι σημαντικό μόνο για τους Τούρκους, αλλά και για εμάς».

Για τις ρίζες του από το Αϊβαλί: «Η οικογένειά μου ήρθε από το Αϊβαλί. Το αίμα μου είναι από αυτά τα χώματα, αυτά τα μέρη. Μοιάζετε με μένα, η συμπεριφορά σας είναι σαν τη δική μου, το χαμόγελό σας είναι σαν το χαμόγελό μου, θυμώνετε όπως και εγώ».